Yannan's
late father
|
|
燕南的爸爸生前照片 |
|
Yannan and his
brother in the Spring Festival of 1962 in front of the mausoleum
in Xiamen in which their father’s remains were buried. Click to
enlarge. |
|
燕南和他弟弟1962年春节在厦门市烈士陵园。他们的爸爸的遗骸就在这里。击打可放大。 |
Yannan in approximately
1965 in front of the monument
to his father’s mausoleum.Click to enlarge. |
|
燕南在烈士陵园前的纪念碑前,时间约为1965年。纪念碑上有陈毅元帅的题词。击打可放大。 |
Yannan’s
mother and brother paying respect to the mausoleum during the
Cultural Revolution. They are laying flowers cut from paper. The
big-character poster on the wall is part of a slogan that probably
says “Carry the Cultural Revolution to the end!”Click to enlarge. |
|
燕南的妈妈和弟弟在烈士陵园扫墓。时为文革,可见“把文化大革命进行到底”类的大标语。击打可放大。 |
 |
|
|
燕南的妈妈在爸爸墓前(妈妈所写的回忆录)。击打可放大。 |
|
|
厦门烈士陵墓纪念碑。击打可放大。 |
 |
Fifty-five years after he was
buried here, his great-grandson, two-year-old Kevin, stopped by.
Click to enlarge.
|
 |
五十五年后的一个春天,他的两岁的曾孙来到了这里。击打可放大。 |
63 years after my father's death, his former
comrade found us, and paid a visit.
Click on the three pictures to see the larger
ones.
|
 |
爸爸就义63年之后,他当年的一个战友找到了我们的下落,前来探访。
这三张图片击打可放大。 |
 |
 |
We came with flowers, pondered briefly, took
pictures, then, scattering the flowers onto the top of the tomb,
we left in a somber heart, with recollections of our childhood
without our father, of the hardships our family went through,
and of the price my father paid dearly without getting true
rewards. Click to enlarge.
Where
memory never dies
|
 |
我们携带鲜花来到这里,迈着沉重的脚步。拍了拍照片后,我们把鲜花撒到陵墓上就走了,留下的是无穷的感伤和遗憾,为了我们这个从小没有父亲的家,为了我们自己多年的苦难,也为了先父英年早逝而惋惜。击打可放大。
寄托哀思的地方
|
 |
 |
|