After
almost three months' visit in Taiwan, our grandchildren are now
back with us. Kevin remembers everyone and everything, but Caleb,
staring hard at us, hesitated a little bit. He soon plunged into
his grandma's arms, and soon was looking for me, his grandpa,
or Yie Yie in Chinese. Beginning from tomorrow, Kevin has his
first day in public school's K-12, as a kindergartner.
Across our street is Judson
Baptist Church/Pre-school, which happened to be hosting
a neighborhood block party, with huge plastic or rubber play
structures, balloons, and all kinds of fun for young kids, and
those young at heart.
恺乐和恺恩的游乐室
我们家所在街道的对面是一家浸信会教堂(带学前班)。这一天正好是他们开
party 招待邻里小孩的日子。恺恩时差还没转过,迷迷糊糊的想睡。看到这些巨大的玩物,马上高高兴兴跟其他孩子玩去了。
Here
is one of the huge play structures blown with air.
这是其中一座大型的充气塑料结构。它们的特点是孩子可以爬上爬下,跌跌撞撞,尽情玩而不至受伤。
Here
is another huge play structures.
这是另外一座大型的充气塑料结构。
Here is Caleb smiling (sort of) at me, and Kevin
sliding down.
这是略略微笑着的恺乐。背后的那个高层塑料滑梯,他哥哥很容易就爬失去了。
Here
is another huge play structures.
这是又一座大型的充气塑料结构。
Kevin
waiting in line to try throwing a ball to the target so that he
can throw the sitter into the water.
恺恩排队等着丢球。如果击中目标而且力度足,就可以把一个大人弹下大水槽。
Here is our family picture. Maki's cousin from
Japan is visiting.