nanweb

Kevin and his little brother (4) 恺恩和他的小弟弟 (四)

Caleb, being less than four months old, is always in his mom's arms.  If you take him over, he will stare at you hard, then, realizing that you are not his mom, he will shift uneasily, then start to cry. You can cheat him a little longer by holding him against his back, so that he is not looking at you.

In the presence of Caleb, Kevin looks like a big brother, at least he'd like to think himself BIG. When he is with grandparents, he is most interested in being able to help. If his grandpa makes some noise inside the garage, Kevin would volunteer and asks "What can I help you with? If his grandpa is pushing a wheeled-cart in the garden, Kevin would walk beside the cart, with his hand holding the handle as best as he can. If his grandpa is using power tools, Kevin would stay away, far away, but still with his eyes fixed on what his grandpa is doing.

At the pre-school, or with someone who speaks English, Kevin speaks English well enough. The other day I used the word "arm", and he said it is "elbow". With his Chinese-speaking family, Kevin would mix Chinese with English, like the examples on the right column.

Also:

小恺乐仍然小,不到四个月,所以都要人抱--而且得他妈妈抱,除非他睡着。其他人抱他,他会努力地看着你,然后就不安生地动着,就要哭。如果把他的后背贴着你的前胸,让他眼睛看别处,他会安分一些,让你多抱一会。

跟恺乐在一起,恺恩像大哥哥了,至少恺恩自己是这样想到。他如果来到爷爷奶奶这边,最希望做的事就是帮爷爷奶奶干活。爷爷如果在车库里做事,有什么动静,恺恩就自告奋勇要帮忙。因此,爷爷如果推着独轮车,恺恩就会在一旁抓住车手柄跟着。如果爷爷用上电动工具,恺恩会跑到远处看,还是不愿走开。

在学前班里,或遇到说英语的人,恺恩说的是英语,而且很地道。(有一天,我说arm, 他说,是 elbow.) 跟我们在一起,他就中英并用。如“我很 strong, 提得起我自己的 back-pack 和 lunch-box." 的确,那一天他奶奶去接他,远远地就看到他背着背包,提着午餐盒,一副全副武装的样子。

另见:

(Click image to enlarge.  击打图片即可放大。)

Kevin and Caleb

恺恩和恺乐
Caleb and grandma
恺乐和奶奶
Caleb almost four months
恺乐近四个月
Caleb four months
恺乐四个月
Kevin and Caleb taken on August 2007 in Taiwan
恺恩和恺乐二○○七年八月摄于台湾
It's the Fall, and leaves are showing all colors. The weather is still good. It is not raining all the time, yet. So Kevin and the next door kid, Justice, are playing as much as they can outdoors.
秋天到了,树叶转黄,天气变凉,但尚有一些阳光。恺恩和邻居的小孩在我们住家前面的小广场尽情地玩。(恺乐和他妈妈还在台湾。)
For two successive days (October 26 and 27, 2007), Hong got up at 4:30 to go with his fishing buddies out to the sea to catch king salmon, and he caught one each day.
连续两天(星期五、星期六),庄宏清早四点半起床,与他的钓鱼同伴去海上钓王鲑(野生大鳞大麻哈鱼)。他每天钓到一条。
Kevin in his preschool class
恺恩在学前班
     

(Click image to enlarge.  击打图片即可放大。)

 

nanweb3 Welcome to Yannan's Website! 欢迎您造访燕南的网站! Welcome to Yannan's Website! 欢迎您造访燕南的网站!


Updated November 18, 2015
网页更新
2015-11-18

Welcome to Yannan's Website! 欢迎您造访燕南的网站!
Welcome to Yannan's Website! 欢迎您造访燕南的网站!

恺恩、恺乐