parting
Two years passed before Li-qing was able to
join Yannan in the U.S, but she had to leave two adolescent
sons behind.
|
|
别离
我88年10月来美国。走的时候,两个孩子还没这么大。两年后,丽卿终于获准来美。这是上飞机前的合影。 |
1st day in U.S.
Taken on 12-30-1990, the day Li-qing joined
me after two years.
|
|
到美第一天
这张照片摄于丽卿抵美的当天,
1990 年12月30日。
|
|
|
庆祝丽卿到美
和威拉姆特大学教授们庆祝丽卿到美 |
family picture in 1980
Hardly had Li-qing settled down when she began
to miss the children left behind in China. “I want them here,
by my side,” like this black & white photo taken in 1980.
|
|
一九八○年合家照
新鲜劲还没过去,丽卿就叨念着留在国内的两个大孩子了。她说她要两个孩子都在身边,就象这张80年间拍的黑白照片。 |
waiting for plane to land
Our younger son, Wei, joined us on 8-12-91.
This was Li-qing watching Wei’s plane gliding close.
|
|
引颈张望
1991年8月12日,我们终于迎来了次子庄伟。这是西雅图飞机场里载着庄伟的飞机缓缓滑来落机口,丽卿在引颈张望。 |
touring supermarket
The day after Wei arrived, Li-qing took Wei
shopping groceries.
|
|
逛超市
次子庄伟到美后,丽卿带他去逛超市。 |
all smiles
Our elder son Hong got here just a few days
before his 21 birthday when he would not be eligible to join
us.
|
|
笑嘻嘻迎来儿子
笑嘻嘻的丽卿接来了笑嘻嘻的庄宏。这是1992年11月8日。如果再迟几天,就到了他21岁生日,他就不能作为未成年子女入境了。 |
touring supermarket
The day after Hong arrived, Li-qing also took
both children shopping groceries.
|
|
逛超市
长子庄宏到美后,丽卿也带他去逛超市。 |
both sons by my side!
Porridge tasted so good with both sons by my
side!
|
|
两个孩子都在身边了
丽卿终于如愿以偿。有了两个孩子在身边,稀饭也是香的。
|
future daughters-in-laws
Then, both sons found their girl friends.
|
 |
未来的媳妇们
慢慢地,未来的媳妇也有了。 |
|
 |
燕南的82岁的妈妈
1999年圣诞过后,燕南的82岁的妈妈也来到美国。
|
|