It's
the rainy season at the Willamette Valley, except for a few sunny
days, such as this past weekend (October 13 & 14). So to beach
we went, all the family except for Sandy and Caleb who are still
in Taiwan. The foliage is colorful, the sunset was magnificent,
and the crabs are plenty and tasteful.
|
已经是雨季,却遇上一个晴周末。我们合家(除了还在台湾的恺乐和他妈妈)去了海边。树叶黄了,但天气特好,螃蟹特肥。
|
(Click image to enlarge.
击打图片即可放大。)
on route to the
beach |
 |
去海边的路上 |
sun-set at Lincoln
City |
 |
海边的落日 |
picking mussels |
 |
捡海贝 |
World-mart resort at Depoe Bay
Video
1 below was taken early in the morning, by the sea, when
most people were still asleep. Video
2 was taken inside the hotel room, showing Kevin at work,
and, well, the inside of the room.
video
1 | video
2 
|
 |
Depoe Bay 海滨度假村
视频一
是大清早在海边拍的。你可以看到清晨的气息,大海的声音。视频二
摄于旅馆房间内,你可以看到恺恩在做作业,还有房间的情况。
视频一
| 视频二
|
 |
 |
Kevin doing homework in the hotel room
video

|
 |
恺恩在度假村房间里做作业
视频
|
Newport pier where
people fish and crab
|
 |
钓鱼和捞螃蟹的地方
|
 |
 |
 |
dog in a stroller
At first we thought there was a baby. For about
two hours, the two ladies sat by their baby dog, chatting and
smoking, without leaving their chairs.
|
 |
婴儿车里的小狗
起先,我们以为婴儿车里有个小孩。整整两个小时,两位女士一直坐在那里谈天与吸烟。
|
on-spot cooking with a propane
burner |
 |
捞螃蟹的行家带来天然气炉,当场用海水煮螃蟹(然后,因为怕胆固醇,他们会把头壳扔了,把膏黄冲洗掉) |
sea
waves, sea birds, and sea-lions
|
|
海浪、海鸟和海狮 |
|
|
|
Kevin took his nap on our way
home |
|
回来的路上,恺恩睡了。 |
|
West Salem, where Hong and family
are. |
|
这是庄宏他们所居住的
West Salem |
|
front of Hong's home |
|
庄宏家门口 |
|
crabs, plentiful
and tasteful
|
|
味美膏黄,暂且忘了胆固醇 |
|
|
(Click image to enlarge.
击打图片即可放大。)
|
|
Updated
November 10, 2015
网页更新
2015-11-10
|