|
|
|
|
Click
image to enlarge. 击打图片即可放大。 |
||
We are at the WorldMark
resort at Depoe Bay wating to check in. Our second floor suite
is so close to the beach that I asked Hong if he could just cast his
fishing line out of the porch. |
这是我们即将进住两个晚上的度假村。我们三房三浴的二楼住所离海十分近--近得几乎可以从阳台上垂钩。(汽车顶上绑着的就是捞螃蟹的网。)
|
|
Afraid that
the wind might be too strong for his mom, Hong took out a funny cap
and put it on his mom's head. |
海滩上风是大了些。儿子找出一顶红顶的帽子,套到穿红外套的妈妈头上。 | |
At the beach
at Lincoln City. Mussel can be seen in the upper picture.
Bottom picture is Mom and Grandma accompanying Kevin and Caleb. |
在林肯市的海滩上。上图就是长满贻贝(一种海蚌,又名淡菜)的海滩。下图是妈妈和奶奶陪两个孩子玩。 | |
Beach Ranger patrolling |
正在巡逻的海滩警察车 | |
Gas grill and seafood
dinner |
丰盛的晚餐:贻贝(烧烤)、鱼头煲、螃蟹 | |
view from our second
floor suite. The first two pictures were taken of the same angle,
but at different time of the day. |
从二楼住处望出去。第一和第二幅照片拍的是同一个景,但第一幅是夜景。 | |
I got up before six to set up
my camera on tripod with the intent to catch sun rise. When Hong
got up, he told me that I could catch a sun set, but never a sun rise,
for I was facing the Pacific Ocean (from the west). So much for
my age, and for my long forgotten geography. |
清晨,我一个人悄悄起来。轻手轻脚地把相机和三脚架朝大海的方向架好,准备拍太阳升起。但等了好一会儿都不见动静。这时,儿子起床了。蒙他告我:太平洋在我们的西边。我们可以拍到日落,但永远拍不到日出。看来,我真的老了,老得把中小学学到的地理都还给老师了。 | |
scenes inside the resort
suite:bedroom, living room, and kitchen. |
度假村住房里所拍:睡房、客厅和厨房 | |
Hong (in red jacket and
yellow trousers, bottom picture) went out with one of such fishing boats.
|
庄宏(底图中穿红外套和黄裤子者)搭乘这样的渔船去钓海鱼和螃蟹。 | |
catch from the ocean (our
own catch is on the bottom picture) |
海钓回来(底图是庄宏钓的) | |
Click image to enlarge. 击打图片即可放大。 (will switch to Grandchildren-22 in 10 minutes; 十分钟后自动转到抱孙了(22页) |
Updated
January 30, 2017
网页更新
2017-01-30