Images
of Hongkong will invariably compose of high-rise buildings overlooking
the bay. If you look closer, you will see busy streets full
of very busy people. Still closer, in particular during
the weekend, you will see many house-maids gathering on the sidewalks
and under overpass bridges. They are house-maids mostly
from Philippines, Thailand, Vietnam, and Indonesia, and are using
their day-off to meet with other house-maids from their home country.
If a tiny island such as Hongkong can absorb so many people, and
attract still more people, it is good for a reason.
|
香港印象总离不开九龙湾旁高耸云霄的各色各样的楼房。如果你近些看,就会看到忙碌的街路上走着节奏飞快的人们。再近点看,尤其是周末,你会看到一群群女人在树丛下,街道旁,人行桥下。她们是来自菲律宾、泰国、越南和印尼的女佣,趁周末放假出来散心,跟她们的家乡人聊聊,打电话或寄包裹回去。香港地方小,却能容纳那么多人,而且仍吸引着很多人。说它好,肯定是有理由的。
|
(click on image to see
a larger one, click on links to go to related pages.)
(击打图片可放大,击打文字链接可到相关网页。)
Public transportation,
as well as traffic in Hongkong, is good. To go from one
part of the island to the other part, though, will still take
about two hours, for you have to change trains or buses. |
|
香港的交通和公共设施很完善。但由于需要多次转车,从一端到另一端也要花上两个小时。 |
Sitting along the streets and
pathways are Hongkong's house-maids. They come mostly from
neighboring countries. |
|
坐在地上的是来自周边各个国家的女佣。 |
Subway and rail and buses makes traveling in
Hongkong very convenient.
|
|
香港的地铁、火车、公车十分方便。
|
Most Hongkong residents live
in small homes, so they frequent restaurants or tea-houses catering
to very good Hongkong cuisine. |
|
香港人住的地方小,所以会客都到茶楼或餐馆去。一路吃来,数香港菜做得最好,别有风味。 |
Seeing us off at Hongkong airport. |
 |
我们的亲友们送我们到香港机场。 |
We will board China Airlines
soon for Taibei, Taiwan, then to Tacoma, Washington. No
rain or storm hit us during our six-week trip, but it is raining
now. |
 |
我们将搭乘华航 CI604 班机去台湾,然后换机去美国。窗外正在下雨。这次回国旅行六个星期来,我们没有遇到一场雨或台风。 |
Outside the cabin,
we can see the beautiful Hongkong island, but we are wishing to
go home now. Traveling and seeing friends and relatives is of
course good, but they are tired, and we are tired too. We will
need to go back and work for another four years, then come for
another visit. |
|
机舱外 ,是美丽的香港岛。但我们已经归心如箭。 回国探亲固然好,但接待我们的亲友们累了,我们自己也累了。我们得回美国打工,等四年后再回来。 |
|
|
Hongkong
trip, 2007
二○○七年香港行
Taiwan,
Hongkong, and Mainland China, 2007
二○○七年台湾、香港、大陆游
|
Updated
November 11, 2015
网页更新
2015-11-11
|