That was 67 years ago. Memories have somewhat faded, and the pain that was so acute is now numb. But when the loss of a husband and father was fresh, when the backbone of the family collapsed, the grief and suffering dragged on every day and every step of the 67 years that ensued, and no one else but the surviving family knew its bottomless depth and its crippling weight. Sympathy was skin-deep, and glory (of being a martyr's family) was superficial. In the same afternoon I took my mom to Zhangzhou to visit my friends from early 1960's, Dr. Yang and his wife. For the last two weeks, my mom often complained of pain on her knees and legs. After going through bone density test and MRI, it was determined that age and low bone density were to blame, and we just have to be careful that she does not trip and fall. |
那是67年前的往事了。记忆略有模糊,痛感不复分明。但少妇失去丈夫,幼子失去父亲的孤苦、窘迫与悲惨,唯有一天天一步步走过来的当事人方知道。同情是乏力的,光荣是苍白的。 昨天下午,去漳州看望我50多年的老朋友秀兰和大杨。蒙杨院长亲自给妈妈看病,秀兰和儿媳一旁照应,爬上爬下,挪来挪去,做了“骨密度”和“磁共振“,知道妈妈近来膝盖和小腿的疼痛跟骨质稀松有关,乃“正常的”老人性体能退化。几番折腾,累坏了亲友和年近百岁的妈妈,但换来相对的心安。 |
Click image to enlarge. 击打图片即可放大。
(will switch
to Yannan
2016-17 Homeland Visit 10 in 20 minutes; 二十分钟后自动转到 燕南2016-17故乡行 10)