|
|
That was 60 years ago. Then as the army moved around, we lost contact. Last year, we learned that Zhao Baba had passed away, but was survived by Zhao Mama and children. To her children, Zhao Mama had often mentioned my mom and me, and were wondering if she could revisit Xiamen and Tiger Head Hill. So, her wishes are being fulfilled, and I again met Zhao Mama, and her three daughters. There is genuine friendship and love in the world--torn, divided, and battled as it has been. There is perfound grief in the loss of our fathers, but we've survived, and are still standing.
|
那是60年前的事了。后来,随着部队移防,我们与赵爸爸一家失去联系。去年,我们得知赵爸爸已经逝世,但赵妈妈和儿女们都好。赵妈妈常念叨着“小燕南”和“林阿姨”,还希望重游虎头山。于是,95岁的妈妈与90岁的赵妈妈及女儿们重逢了。 人间毕竟有真情。 比起60年前,小字辈都当爷爷奶奶了。我们的妈妈们不再耳聪目灵,走路也不复勇猛。但我们都没有倒下。我们都托福平安。 |
Click
image to enlarge. 击打图片即可放大。 |
||
visiting Xiamen:
the tomb and the barracks 重游厦门:陵园与虎头山 |
||
parting time
分别的时刻 |
||
Click image to enlarge. 击打图片即可放大 (will switch to part 10 of China Trip in 20 minutes; 二十分钟后自动转到 燕南故国行第十集) |